Description
上善若水 The greatest virtue is like water.
<Dao De Jing 道德经> chapter eight
The greatest virtue is like water. 上善若水。The goodness of water is that it benefits the ten thousand creatures; yet itself does not scramble, 水善利万物而不争,but is content with the places that all men disdain, 处众人之所恶,it is this that makes water so near the the Way. 故几于道。And if men think the ground the best place for building a house upon;居,善地;if among thoughts they value those that are profound; 心,善渊;if in friendship they value gentleness; 与,善仁;in words, truth; 言,善信;in government, good order;政,善治;in deeds, effectivenss; 事,善能;in actions, timeliness. 动,善时。In each case it is because they prefer what does not lead to strife, and therefore does not go amiss. 夫唯不争,故无尤。
Read Related Tea Blog:
Tea Notes 茶谱 (Partial) – Daoist Tea Book by Ming Dynasty’s Zhu Quan
Wudang Daoists and Tea – Laozi and Yin Xi
Wudang Daoists and Tea – Chen Tuan and Liu Daoming
Confucianism, Buddhism, Taoism and Tea
Reviews
There are no reviews yet.